1043 lines
31 KiB
Plaintext
1043 lines
31 KiB
Plaintext
# Translation of Plugins - Page Builder: Pagelayer – Drag and Drop website builder - Stable (latest release) in Russian
|
||
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Page Builder: Pagelayer – Drag and Drop website builder - Stable (latest release) package.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-07-20 09:32:27+0000\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: GlotPress/4.0.0\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Project-Id-Version: Plugins - Page Builder: Pagelayer – Drag and Drop website builder - Stable (latest release)\n"
|
||
|
||
#: main/customizer.php:223
|
||
msgid "<div class=\"pagelayer-customize-heading\"><div>%s</div><span class=\"dashicons dashicons-arrow-right-alt2\"></span></div>"
|
||
msgstr "<div class=\"pagelayer-customize-heading\"><div>%s</div><span class=\"dashicons dashicons-arrow-right-alt2\"></span></div>"
|
||
|
||
#: main/settings.php:591
|
||
msgid "Local Google Fonts"
|
||
msgstr "Локальные шрифты Google"
|
||
|
||
#: main/settings.php:594
|
||
msgid "Enable Google Fonts load locally "
|
||
msgstr "Включите локальную загрузку Google Fonts "
|
||
|
||
#: main/settings.php:595
|
||
msgid "If you check this option Google Fonts download on your server and load from your server."
|
||
msgstr "Если вы отметите эту опцию, Google Fonts загружаются на ваш сервер и загружаются с вашего сервера."
|
||
|
||
#: main/post_metas.php:533
|
||
msgid "This code will be printed begning of the <code><body></code> Section."
|
||
msgstr "Этот код будет напечатан в начале раздела <code><body></code>."
|
||
|
||
#: main/website.php:376
|
||
msgid "This code will be printed from begning of the <code><body></code> Section."
|
||
msgstr "Этот код будет напечатан с начала раздела <code><body></code>."
|
||
|
||
#: main/woocommerce.php:435
|
||
msgid "Show Cart Icon On Primary Menu"
|
||
msgstr "Показать значок корзины в главном меню"
|
||
|
||
#: main/post_metas.php:107
|
||
msgid "Header, Body and Footer"
|
||
msgstr "Заголовок, тело и подвал"
|
||
|
||
#: main/post_metas.php:519
|
||
msgid "Header, Body and Footer Code"
|
||
msgstr "Код заголовка, тела и подвала"
|
||
|
||
#: main/post_metas.php:531 main/website.php:373
|
||
msgid "Body Open Code"
|
||
msgstr "Открытый код тела (Body)"
|
||
|
||
#: main/website.php:361
|
||
msgid "Header, Body and Footer code"
|
||
msgstr "Код заголовка, тела и подвала"
|
||
|
||
#: main/woocommerce.php:320
|
||
msgid "Pagelayer + WooCommerce"
|
||
msgstr "Pagelayer + WooCommerce"
|
||
|
||
#: main/woocommerce.php:324 main/woocommerce.php:331
|
||
msgid "Click here"
|
||
msgstr "Нажмите здесь"
|
||
|
||
#: main/woocommerce.php:324
|
||
msgid "to change color scheme of store notice"
|
||
msgstr "изменить цветовую гамму объявления магазина"
|
||
|
||
#: main/woocommerce.php:331
|
||
msgid "to enable the store notice"
|
||
msgstr "чтобы включить уведомление о магазине"
|
||
|
||
#: main/woocommerce.php:374
|
||
msgid "Link Color"
|
||
msgstr "Цвет ссылки"
|
||
|
||
#: main/woocommerce.php:389
|
||
msgid "Link Hover Color"
|
||
msgstr "Цвет ссылки при наведении"
|
||
|
||
#: main/woocommerce.php:419
|
||
msgid "<div class=\"pagelayer-customize-heading\"><div>Cart Icon on Menu</div></div>"
|
||
msgstr "<div class=\"pagelayer-customize-heading\"><div>Значок корзины в меню</div></div>"
|
||
|
||
#: main/woocommerce.php:450
|
||
msgid "Icon Color"
|
||
msgstr "Цвет значка"
|
||
|
||
#: main/woocommerce.php:474
|
||
msgid "Product Catalog"
|
||
msgstr "Каталог товаров"
|
||
|
||
#: main/woocommerce.php:536
|
||
msgid "Cart"
|
||
msgstr "Корзина"
|
||
|
||
#: main/woocommerce.php:574
|
||
msgid "Checkout"
|
||
msgstr "Оформление заказа"
|
||
|
||
#: main/woocommerce.php:627
|
||
msgid "My Account"
|
||
msgstr "Моя учётная запись"
|
||
|
||
#: main/woocommerce.php:465
|
||
msgid "Cart Numbers Color"
|
||
msgstr "Цвет номера корзины"
|
||
|
||
#: main/customizer-controls.php:219 js/blocks/index.js:3
|
||
msgid "Global Fonts"
|
||
msgstr "Глобальные шрифты"
|
||
|
||
#: main/customizer-controls.php:248 js/blocks/index.js:3
|
||
msgid "Restore Global"
|
||
msgstr "Восстановить глобально"
|
||
|
||
#: main/customizer-controls.php:390
|
||
msgid "Add New Color"
|
||
msgstr "Добавить новый цвет"
|
||
|
||
#: main/customizer-controls.php:452
|
||
msgid "Add New Font"
|
||
msgstr "Добавить новый шрифт"
|
||
|
||
#: main/customizer.php:54
|
||
msgid "Family"
|
||
msgstr "Семейство"
|
||
|
||
#: main/customizer.php:58
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Размер"
|
||
|
||
#: main/customizer.php:62
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Стиль"
|
||
|
||
#: main/customizer.php:71
|
||
msgid "Variant"
|
||
msgstr "Вариант"
|
||
|
||
#: main/customizer.php:75
|
||
msgid "Decoration"
|
||
msgstr "Оформление"
|
||
|
||
#: main/customizer.php:79 js/blocks/index.js:3
|
||
msgid "Decoration Style"
|
||
msgstr "Стиль оформления"
|
||
|
||
#: main/customizer.php:83 js/blocks/index.js:3
|
||
msgid "Line Height"
|
||
msgstr "Высота строки"
|
||
|
||
#: main/customizer.php:87
|
||
msgid "Transform"
|
||
msgstr "Преобразовать"
|
||
|
||
#: main/customizer.php:95 js/blocks/index.js:3
|
||
msgid "Word Spacing"
|
||
msgstr "Интервал между словами"
|
||
|
||
#: main/customizer.php:91
|
||
msgid "Text Spacing"
|
||
msgstr "Интервал между текстами"
|
||
|
||
#: init.php:86 main/customizer.php:137 main/customizer.php:200
|
||
msgid "Global"
|
||
msgstr "Глобальный"
|
||
|
||
#: main/customizer.php:160
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "Цвета"
|
||
|
||
#: main/customizer.php:206
|
||
msgid "%s %s Styles"
|
||
msgstr "%s %s Стили"
|
||
|
||
#: main/customizer.php:250 js/blocks/index.js:3
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Цвет"
|
||
|
||
#: main/customizer.php:272 main/woocommerce.php:484 main/woocommerce.php:507
|
||
#: main/woocommerce.php:545 main/woocommerce.php:584 main/woocommerce.php:637
|
||
msgid "Padding"
|
||
msgstr "Внутренний отступ"
|
||
|
||
#: main/customizer.php:287
|
||
msgid "Margin"
|
||
msgstr "Внешний отступ"
|
||
|
||
#: main/customizer.php:66
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "Толщина"
|
||
|
||
#: main/woocommerce.php:330
|
||
msgid "Store Notice"
|
||
msgstr "Уведомление магазина"
|
||
|
||
#: main/woocommerce.php:497
|
||
msgid "Single Product"
|
||
msgstr "Отдельный товар"
|
||
|
||
#: main/woocommerce.php:527
|
||
msgid "Disable Breadcrumb"
|
||
msgstr "Отключить навигационную цепочку"
|
||
|
||
#: main/woocommerce.php:565
|
||
msgid "Disable Cross-sells"
|
||
msgstr "Отключить перекрестные продажи"
|
||
|
||
#: main/woocommerce.php:603
|
||
msgid "Disable Order Note"
|
||
msgstr "Отключить Примечание к заказу"
|
||
|
||
#: main/woocommerce.php:618
|
||
msgid "Disable Coupon Field"
|
||
msgstr "Отключить поле купона"
|
||
|
||
#: main/woocommerce.php:359
|
||
msgid "Text Color"
|
||
msgstr "Цвет текста"
|
||
|
||
#: main/customizer.php:263 main/woocommerce.php:344
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "Цвет фона"
|
||
|
||
#: main/settings.php:580 main/settings.php:583
|
||
msgid "Enable JS/CSS Giver"
|
||
msgstr "Включить генератор JS/CSS"
|
||
|
||
#: main/settings.php:744
|
||
msgid "Google Maps API Key"
|
||
msgstr "API ключ карт Google"
|
||
|
||
#: main/settings.php:748
|
||
msgid "Project ID"
|
||
msgstr "ID проекта"
|
||
|
||
#: main/settings.php:751
|
||
msgid "Insert google maps API key. <a href=\"https://pagelayer.com/docs/pagelayer-widgets/google-maps/\"><strong>CLICK HERE</strong></a> to get help in getting API key."
|
||
msgstr "Вставьте ключ API google maps. <a href=\"https://pagelayer.com/docs/pagelayer-widgets/google-maps/\"><strong>НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ</strong></a> для получения помощи в получении ключа API."
|
||
|
||
#: init.php:328
|
||
msgid "Custom Fonts"
|
||
msgstr "Пользовательские шрифты"
|
||
|
||
#: main/custom_fonts.php:40
|
||
msgctxt "plural"
|
||
msgid "Custom Fonts"
|
||
msgstr "Пользовательские шрифты"
|
||
|
||
#: main/custom_fonts.php:42
|
||
msgctxt "admin menu"
|
||
msgid "Custom Fonts"
|
||
msgstr "Пользовательские шрифты"
|
||
|
||
#: main/custom_fonts.php:43
|
||
msgctxt "admin bar"
|
||
msgid "Custom Fonts"
|
||
msgstr "Пользовательские шрифты"
|
||
|
||
#: main/settings.php:572
|
||
msgid "Dark Mode"
|
||
msgstr "Тёмный режим"
|
||
|
||
#: main/custom_fonts.php:79
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Предпросмотр"
|
||
|
||
#: main/custom_fonts.php:152
|
||
msgctxt "font source"
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Источник"
|
||
|
||
#: main/custom_fonts.php:49
|
||
msgid "All Fonts"
|
||
msgstr "Все шрифты"
|
||
|
||
#: main/custom_fonts.php:47
|
||
msgid "Edit Font"
|
||
msgstr "Изменить шрифт"
|
||
|
||
#: main/custom_fonts.php:163
|
||
msgid "Font File"
|
||
msgstr "Файл шрифта"
|
||
|
||
#: main/custom_fonts.php:41
|
||
msgctxt "singular"
|
||
msgid "Custom Font"
|
||
msgstr "Пользовательский шрифт"
|
||
|
||
#: main/settings.php:575
|
||
msgid "Enable Dark Mode"
|
||
msgstr "Включить темный режим"
|
||
|
||
#: main/custom_fonts.php:46
|
||
msgid "New Font"
|
||
msgstr "Новый шрифт"
|
||
|
||
#: main/custom_fonts.php:50
|
||
msgid "Search Fonts"
|
||
msgstr "Поиск шрифтов"
|
||
|
||
#: main/custom_fonts.php:48
|
||
msgid "View Font"
|
||
msgstr "Просмотр шрифта"
|
||
|
||
#: main/custom_fonts.php:51
|
||
msgid "No Pagelayer custom fonts found"
|
||
msgstr "Пользовательские шрифты Pagelayer не найдены"
|
||
|
||
#: main/custom_fonts.php:87
|
||
msgid "pl-preview"
|
||
msgstr "Предпросмотр Pagelayer"
|
||
|
||
#: main/custom_fonts.php:44
|
||
msgctxt "Add"
|
||
msgid "Add New"
|
||
msgstr "Добавить новый"
|
||
|
||
#: init.php:1437
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "Клонировать"
|
||
|
||
#: main/settings.php:561 main/settings.php:564
|
||
msgid "Disable Clone"
|
||
msgstr "Отключить клонирование"
|
||
|
||
#: main/replace-media.php:123
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Загрузить"
|
||
|
||
#: main/replace-media.php:33
|
||
msgid "You do not have permission to upload files."
|
||
msgstr "У вас нет разрешения на загрузку файлов."
|
||
|
||
#: main/settings.php:639
|
||
msgid "font-awesome5"
|
||
msgstr "font-awesome5"
|
||
|
||
#: main/replace-media.php:116
|
||
msgid "Choose a file to upload from your computer"
|
||
msgstr "Выберите файл для загрузки с компьютера"
|
||
|
||
#: main/replace-media.php:39 main/replace-media.php:46
|
||
msgid "ID not found ."
|
||
msgstr "ID не найден."
|
||
|
||
#: main/replace-media.php:58
|
||
msgid "No file was uploaded ! Please try again."
|
||
msgstr "Файл не загружен! Попробуйте еще раз."
|
||
|
||
#: main/replace-media.php:72
|
||
msgid "The File type could not be determined. Please upload a permitted file type."
|
||
msgstr "Не удалось определить тип файла. Загрузите файл разрешенного типа."
|
||
|
||
#: main/replace-media.php:161
|
||
msgid "The uploaded file could not be moved to %1$s. This is most likely an issue with permissions, or upload failed."
|
||
msgstr "Загруженный файл не удалось переместить в %1$s. Скорее всего, это проблема с правами доступа, или загрузка не удалась."
|
||
|
||
#: main/replace-media.php:64
|
||
msgid "There was some error uploading the file ! Please try again."
|
||
msgstr "При загрузке файла произошла ошибка! Попробуйте еще раз."
|
||
|
||
#: main/settings.php:553
|
||
msgid "Media Replace"
|
||
msgstr "Замена медиа"
|
||
|
||
#: main/settings.php:556
|
||
msgid "Disable Media Replace"
|
||
msgstr "Отключить замену медиа"
|
||
|
||
#: main/replace-media.php:111
|
||
msgid "Replace Media File"
|
||
msgstr "Заменить медиафайл"
|
||
|
||
#: init.php:353 init.php:1588
|
||
msgid "Replace media"
|
||
msgstr "Заменить медиа"
|
||
|
||
#: init.php:331
|
||
msgid "Export Theme"
|
||
msgstr "Экспортировать тему"
|
||
|
||
#: init.php:331
|
||
msgid "Export Content into a Theme"
|
||
msgstr "Экспорт содержимого в тему"
|
||
|
||
#: init.php:334
|
||
msgid "Import content from a Theme"
|
||
msgstr "Импорт содержимого из темы"
|
||
|
||
#: main/post_metas.php:92
|
||
msgctxt "post format"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Формат"
|
||
|
||
#: main/post_metas.php:459
|
||
msgid "Post Title"
|
||
msgstr "Заголовок записи"
|
||
|
||
#: main/post_metas.php:462
|
||
msgid "Add title"
|
||
msgstr "Добавить название"
|
||
|
||
#: main/post_metas.php:102
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Расширенный"
|
||
|
||
#: main/post_metas.php:484
|
||
msgid "Get Shortlink"
|
||
msgstr "Получить короткую ссылку"
|
||
|
||
#: init.php:310
|
||
msgid "Meta Settings"
|
||
msgstr "Настройки мета"
|
||
|
||
#: main/post_metas.php:433
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "Сохранить изменения"
|
||
|
||
#: main/post_metas.php:541
|
||
msgid "Save Codes"
|
||
msgstr "Сохранить коды"
|
||
|
||
#: main/post_metas.php:44
|
||
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
|
||
msgstr "Извините, вам не разрешено редактировать этот пункт."
|
||
|
||
#: main/post_metas.php:523
|
||
msgid "You can add custom code like HTML, JavaScript, CSS etc. for the current post."
|
||
msgstr "Вы можете добавить пользовательский код, такой как HTML, JavaScript, CSS и т.д. для текущей записи."
|
||
|
||
#: main/post_metas.php:422
|
||
msgid "Advanced Props"
|
||
msgstr "Дополнительные реквизиты"
|
||
|
||
#: main/settings.php:766
|
||
msgid "You can use comma seperated values for multiple emails"
|
||
msgstr "Вы можете использовать значения, разделенные запятыми, для нескольких писем"
|
||
|
||
#: main/functions.php:1301
|
||
msgid "Thanks for choosing "
|
||
msgstr "Спасибо за выбор "
|
||
|
||
#: main/template.php:477
|
||
msgid "Shortcode"
|
||
msgstr "Шорткод"
|
||
|
||
#: main/template.php:475
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#: main/template.php:126
|
||
msgid "404"
|
||
msgstr "404"
|
||
|
||
#: main/template.php:382
|
||
msgctxt "add templates"
|
||
msgid "Add New"
|
||
msgstr "Добавить новое"
|
||
|
||
#: main/custom_fonts.php:45 main/template.php:383
|
||
msgid "Add New"
|
||
msgstr "Добавить новое"
|
||
|
||
#: main/template.php:592
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Все"
|
||
|
||
#: main/template.php:387
|
||
msgid "All Templates"
|
||
msgstr "Все шаблоны"
|
||
|
||
#: main/template.php:45
|
||
msgid "Archive"
|
||
msgstr "Архив"
|
||
|
||
#: main/template.php:71
|
||
msgid "Archives"
|
||
msgstr "Архивы"
|
||
|
||
#: main/template.php:87
|
||
msgid "Author Archives"
|
||
msgstr "Архивы авторов"
|
||
|
||
#: main/template.php:94
|
||
msgid "Date Archives"
|
||
msgstr "Архивы дат"
|
||
|
||
#: main/template.php:476
|
||
msgid "Display On"
|
||
msgstr "Отображать на"
|
||
|
||
#: main/template.php:385
|
||
msgid "Edit Template"
|
||
msgstr "Изменить шаблон"
|
||
|
||
#: main/template.php:66
|
||
msgid "Exclude"
|
||
msgstr "Исключить"
|
||
|
||
#: main/template.php:39 js/blocks/index.js:3
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Подвал (footer)"
|
||
|
||
#: main/template.php:119
|
||
msgid "Front Page"
|
||
msgstr "Главная страница"
|
||
|
||
#: init.php:339
|
||
msgid "Getting Started"
|
||
msgstr "Начало работы"
|
||
|
||
#: main/template.php:38 js/blocks/index.js:3
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "Заголовок (header)"
|
||
|
||
#: main/template.php:65
|
||
msgid "Include"
|
||
msgstr "Включить"
|
||
|
||
#: main/template.php:384
|
||
msgid "New Template"
|
||
msgstr "Новый шаблон"
|
||
|
||
#: main/template.php:48
|
||
msgid "Popup"
|
||
msgstr "Всплывающее окно"
|
||
|
||
#: main/template.php:101
|
||
msgid "Search Results"
|
||
msgstr "Результаты поиска"
|
||
|
||
#: main/template.php:50
|
||
msgid "Section"
|
||
msgstr "Раздел"
|
||
|
||
#: main/template.php:41
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "Одиночная"
|
||
|
||
#: main/template.php:386
|
||
msgid "View Template"
|
||
msgstr "Просмотр шаблона"
|
||
|
||
#: main/template.php:276
|
||
msgid "%s"
|
||
msgstr "%s"
|
||
|
||
#: main/template.php:112
|
||
msgid "By Author"
|
||
msgstr "По автору"
|
||
|
||
#: main/template.php:225
|
||
msgid "%s By Author"
|
||
msgstr "%s по автору"
|
||
|
||
#: main/template.php:110
|
||
msgid "All Singular"
|
||
msgstr "Все одиночные"
|
||
|
||
#: main/template.php:666 main/template.php:680
|
||
msgid "Edit Template Options"
|
||
msgstr "Изменить параметры шаблона"
|
||
|
||
#: main/template.php:193
|
||
msgid "In %s"
|
||
msgstr "В %s"
|
||
|
||
#: main/template.php:205
|
||
msgid "In Child %s"
|
||
msgstr "В дочерной %s"
|
||
|
||
#: main/template.php:506 main/template.php:551
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Отсутствует"
|
||
|
||
#: main/template.php:37
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Выбрать"
|
||
|
||
#: main/template.php:388
|
||
msgid "Search Templates"
|
||
msgstr "Поиск шаблонов"
|
||
|
||
#: main/template.php:69
|
||
msgid "Full Site"
|
||
msgstr "Весь сайт"
|
||
|
||
#: main/template.php:54
|
||
msgid "Global Section"
|
||
msgstr "Глобальный раздел"
|
||
|
||
#: main/template.php:59
|
||
msgid "Global Widget"
|
||
msgstr "Глобальный виджет"
|
||
|
||
#: main/template.php:389
|
||
msgid "No Pagelayer templates found"
|
||
msgstr "Шаблоны Pagelayer не найдены"
|
||
|
||
#: main/template.php:379
|
||
msgctxt "singular"
|
||
msgid "Pagelayer Template"
|
||
msgstr "Шаблон Pagelayer"
|
||
|
||
#: main/template.php:378
|
||
msgctxt "plural"
|
||
msgid "Pagelayer Templates"
|
||
msgstr "Шаблоны Pagelayer"
|
||
|
||
#: main/template.php:380
|
||
msgctxt "admin menu"
|
||
msgid "Pagelayer Templates"
|
||
msgstr "Шаблоны Pagelayer"
|
||
|
||
#: main/template.php:381
|
||
msgctxt "admin bar"
|
||
msgid "Pagelayer Templates"
|
||
msgstr "Шаблоны Pagelayer"
|
||
|
||
#: main/functions.php:1305
|
||
msgid "Thanks for choosing Pagelayer. We recommend that you see the short and sweet <a href=\""
|
||
msgstr "Спасибо, что выбрали Pagelayer. Рекомендуем вам увидеть короткое и милое <a href=\""
|
||
|
||
#: main/template.php:77
|
||
msgid "Singular"
|
||
msgstr "Единичный"
|
||
|
||
#: main/customizer.php:180 main/customizer.php:232
|
||
msgid "Typography"
|
||
msgstr "Типографика"
|
||
|
||
#: main/template.php:85
|
||
msgid "All Archives / Posts Archive"
|
||
msgstr "Все архивы / Архив записей"
|
||
|
||
#: main/settings.php:611 main/website.php:322
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "По умолчанию"
|
||
|
||
#: main/website.php:347
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Ширина"
|
||
|
||
#: main/website.php:341
|
||
msgid "For Archives"
|
||
msgstr "Для архивов"
|
||
|
||
#: main/website.php:329
|
||
msgid "For Pages"
|
||
msgstr "Для страниц"
|
||
|
||
#: main/website.php:335
|
||
msgid "For Posts"
|
||
msgstr "Для записей"
|
||
|
||
#: main/website.php:317
|
||
msgid "Sidebar Preferences"
|
||
msgstr "Предпочтения области виджетов"
|
||
|
||
#: main/website.php:325
|
||
msgid "Default layout for the Sidebar throughout the site"
|
||
msgstr "Расположение боковой панели по умолчанию на всем сайте"
|
||
|
||
#: main/website.php:318
|
||
msgid "By default, the themes sidebar will be shown. But you can customize the settings here as per your preference. Note : This will work only if your theme uses the get_sidebar() function. Also the main content element and sidebar element should be siblings. If they are not siblings, then only the <b>No Sidebar</b> option will be usable."
|
||
msgstr "По умолчанию будет показана боковая панель темы. Но вы можете настроить настройки здесь в соответствии с вашими предпочтениями. Примечание: это будет работать только если ваша тема использует функцию get_sidebar(). Также основной элемент содержимого и элемент боковой панели должны быть родственниками. Если они не являются родственниками, то будет доступна только опция <b>Без боковой панели</b>."
|
||
|
||
#: main/settings.php:697
|
||
msgid "Facebook"
|
||
msgstr "Facebook"
|
||
|
||
#: main/settings.php:705
|
||
msgid "Instagram"
|
||
msgstr "Instagram"
|
||
|
||
#: main/settings.php:709
|
||
msgid "LinkedIn"
|
||
msgstr "LinkedIn"
|
||
|
||
#: main/settings.php:701
|
||
msgid "Twitter"
|
||
msgstr "Twitter"
|
||
|
||
#: main/settings.php:713
|
||
msgid "YouTube"
|
||
msgstr "YouTube"
|
||
|
||
#: main/settings.php:798
|
||
msgid "Additional Headers"
|
||
msgstr "Дополнительные заголовки"
|
||
|
||
#: main/settings.php:653
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Адрес"
|
||
|
||
#: main/settings.php:733
|
||
msgid "App ID"
|
||
msgstr "ID приложения"
|
||
|
||
#: main/settings.php:523
|
||
msgid "Contact Form"
|
||
msgstr "Контактная форма"
|
||
|
||
#: main/settings.php:680
|
||
msgid "Copyright"
|
||
msgstr "Copyright"
|
||
|
||
#: main/settings.php:684
|
||
msgid "Copyright Text"
|
||
msgstr "Текст авторского права"
|
||
|
||
#: main/settings.php:777
|
||
msgid "From Email"
|
||
msgstr "Email отправителя"
|
||
|
||
#: main/settings.php:518 main/woocommerce.php:398
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Основные"
|
||
|
||
#: main/settings.php:717
|
||
msgid "Google+"
|
||
msgstr "Google+"
|
||
|
||
#: main/settings.php:520
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Информация"
|
||
|
||
#: main/settings.php:521
|
||
msgid "Integrations"
|
||
msgstr "Интеграции"
|
||
|
||
#: main/settings.php:809
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Сообщения"
|
||
|
||
#: main/settings.php:657
|
||
msgid "Phone Number"
|
||
msgstr "Номер телефона"
|
||
|
||
#: main/settings.php:788
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Тема"
|
||
|
||
#: main/settings.php:529 main/settings.php:883
|
||
msgid "Support"
|
||
msgstr "Поддержка"
|
||
|
||
#: main/settings.php:894
|
||
msgid "2: Support"
|
||
msgstr "2: Поддержка"
|
||
|
||
#: main/settings.php:889
|
||
msgid "1: Why choose us"
|
||
msgstr "1: Почему выбирают нас"
|
||
|
||
#: main/settings.php:530 main/settings.php:887
|
||
msgid "FAQ"
|
||
msgstr "FAQ"
|
||
|
||
#: main/settings.php:649
|
||
msgid "Address and Phone Number"
|
||
msgstr "Адрес и телефон"
|
||
|
||
#: main/settings.php:662
|
||
msgid "Contact Email"
|
||
msgstr "Контактный адрес эл.почты"
|
||
|
||
#: main/settings.php:519 main/settings.php:630
|
||
msgid "Enable Icons"
|
||
msgstr "Включить значок"
|
||
|
||
#: main/settings.php:541
|
||
msgid "Editor Enables On"
|
||
msgstr "Редактор включен"
|
||
|
||
#: main/settings.php:822
|
||
msgid "Failed Message"
|
||
msgstr "Сообщение об отказе"
|
||
|
||
#: main/settings.php:524
|
||
msgid "Google Captcha"
|
||
msgstr "Google Captcha"
|
||
|
||
#: main/post_metas.php:526 main/website.php:366
|
||
msgid "Header Code"
|
||
msgstr "Код Header"
|
||
|
||
#: main/settings.php:866
|
||
msgid "reCaptcha Language"
|
||
msgstr "Язык reCAPTCHA"
|
||
|
||
#: main/settings.php:856
|
||
msgid "reCaptcha Secret Key"
|
||
msgstr "Cекретный ключ Recaptcha"
|
||
|
||
#: main/settings.php:846
|
||
msgid "reCaptcha Site Key"
|
||
msgstr "Ключ сайта reCaptcha"
|
||
|
||
#: main/settings.php:832
|
||
msgid "reCaptcha Failed Message"
|
||
msgstr "Сообщение об ошибке reCaptcha"
|
||
|
||
#: init.php:313
|
||
msgid "Website Settings"
|
||
msgstr "Настройки веб-сайта"
|
||
|
||
#: main/settings.php:766
|
||
msgid "To Email"
|
||
msgstr "На email"
|
||
|
||
#: main/functions.php:1498 main/functions.php:1531 main/functions.php:1536
|
||
msgid "This feature is a part of <a href=\""
|
||
msgstr "Эта функция является частью <a href = \""
|
||
|
||
#: main/settings.php:812
|
||
msgid "Success Message"
|
||
msgstr "Сообщение об успехе"
|
||
|
||
#: main/settings.php:729
|
||
msgid "Facebook SDK Details"
|
||
msgstr "Детали Facebook SDK"
|
||
|
||
#: main/license.php:120
|
||
msgid "Toggle panel: System Information"
|
||
msgstr "Панель переключения: Информация о системе"
|
||
|
||
#: main/settings.php:693
|
||
msgid "Social Profile URLs"
|
||
msgstr "URLs социальных профилей"
|
||
|
||
#: main/settings.php:665
|
||
msgid "You can change your contact email<br> from the Contact Form Settings."
|
||
msgstr "Вы можете изменить контактный email<br> в настройках контактной формы."
|
||
|
||
#: main/settings.php:891
|
||
msgid "Pagelayer is best live editor and easy to use and we will keep improving it !"
|
||
msgstr "Pagelayer - лучший редактор в реальном времени и простой в использовании, и мы будем продолжать его улучшать!"
|
||
|
||
#: main/settings.php:809
|
||
msgid "You can edit messages used for information of your form here."
|
||
msgstr "Здесь можно редактировать сообщения, используемые для информации о форме."
|
||
|
||
#: main/settings.php:896
|
||
msgid "You can contact the PageLayer Group via email. Our email address is <a href=\"mailto:support@pagelayer.com\">support@pagelayer.com</a>. We will get back to you as soon as possible!"
|
||
msgstr "Вы можете связаться с PageLayer Group по электронной почте. Наш адрес электронной почты - <a href=\"mailto:support@pagelayer.com\">support@pagelayer.com</a>. Мы свяжемся с вами как можно скорее!"
|
||
|
||
#: main/settings.php:884
|
||
msgid "You can contact the Pagelayer Team via email. Our email address is <a href=\"mailto:support@pagelayer.com\">support@pagelayer.com</a>. We will get back to you as soon as possible!"
|
||
msgstr "Вы можете связаться с командой Pagelayer по электронной почте. Наш адрес электронной почты - <a href=\"mailto:support@pagelayer.com\">support@pagelayer.com</a>. Мы свяжемся с вами как можно скорее!"
|
||
|
||
#: main/settings.php:761
|
||
msgid "You can use a field name with a prefix $ to print your field value e.g. if the field name is <b>fieldname</b> then use the variable <b>$fieldname</b>"
|
||
msgstr "Вы можете использовать имя поля с префиксом $ для печати значения поля, например, если имя поля - <b>fieldname</b>, то используйте переменную <b>$fieldname</b>."
|
||
|
||
#: main/import.php:49
|
||
msgid "You have already imported the content of this theme. You can re-import the same by either choosing to over-write existing pages / pagelayer templates OR creating duplicate content !"
|
||
msgstr "Вы уже импортировали содержимое этой темы. Вы можете повторно импортировать то же самое, выбрав перезапись существующих страниц / шаблонов pagelayer ИЛИ создав дублированный контент!"
|
||
|
||
#: main/website.php:272
|
||
msgid "Content Width"
|
||
msgstr "Ширина содержимого"
|
||
|
||
#: main/website.php:290
|
||
msgid "Mobile Breakpoint"
|
||
msgstr "Мобильная точка останова"
|
||
|
||
#: main/website.php:281
|
||
msgid "Tablet Breakpoint"
|
||
msgstr "Точка останова планшета"
|
||
|
||
#: main/website.php:299
|
||
msgid "Space Between Widgets"
|
||
msgstr "Расстояние между виджетами"
|
||
|
||
#: main/post_metas.php:536 main/website.php:381
|
||
msgid "Footer Code"
|
||
msgstr "Код Footer"
|
||
|
||
#: main/website.php:295
|
||
msgid "Set the breakpoint for mobile devices. The default breakpoint for mobile layout is 360px."
|
||
msgstr "Установите точку останова для мобильных устройств. Точка останова по умолчанию для мобильного макета - 360px."
|
||
|
||
#: main/website.php:286
|
||
msgid "Set the breakpoint for tablet devices. The default breakpoint for tablet layout is 768px."
|
||
msgstr "Установите точку останова для планшетных устройств. Точка останова по умолчанию для макета планшета - 768px."
|
||
|
||
#: main/website.php:277
|
||
msgid "Set the custom width of the content area. The default width set is 1170px."
|
||
msgstr "Задайте пользовательскую ширину области содержимого. По умолчанию используется ширина 1170px."
|
||
|
||
#: main/website.php:304
|
||
msgid "Set the Space Between Widgets. The default Space set is 15px."
|
||
msgstr "Задайте расстояние между виджетами. По умолчанию установлено пространство 15px."
|
||
|
||
#: main/post_metas.php:538 main/website.php:384
|
||
msgid "This code will be printed before closing the <code></body></code> Section."
|
||
msgstr "Этот код будет выведен перед закрытием раздела <code></body></code>."
|
||
|
||
#: main/post_metas.php:528 main/website.php:369
|
||
msgid "This code will be printed in <code><head></code> Section."
|
||
msgstr "Этот код будет выведен в разделе <code><head></code>."
|
||
|
||
#: main/website.php:362
|
||
msgid "You can add custom code like HTML, JavaScript, CSS etc. which will be inserted throughout your site."
|
||
msgstr "Вы можете добавить пользовательский код, такой как HTML, JavaScript, CSS и т.д., который будет вставлен на весь ваш сайт."
|
||
|
||
#: main/import.php:70
|
||
msgid "The theme content was successfully imported"
|
||
msgstr "Содержимое темы успешно импортировано"
|
||
|
||
#: init.php:334
|
||
msgid "Import Theme"
|
||
msgstr "Импортировать тему"
|
||
|
||
#: init.php:1469
|
||
msgctxt "Upgrade to Pagelayer Pro for many more features"
|
||
msgid "Go Pro"
|
||
msgstr "Перейти на Pro"
|
||
|
||
#: main/license.php:164
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: init.php:350
|
||
msgid "License"
|
||
msgstr "Лицензия"
|
||
|
||
#: init.php:316
|
||
msgid "Theme Templates"
|
||
msgstr "Шаблон темы"
|
||
|
||
#: main/license.php:183
|
||
msgid ".htaccess is writable"
|
||
msgstr ".htaccess доступен для записи"
|
||
|
||
#: main/functions.php:2612
|
||
msgid "Done! Pagelayer Pro is now installed and activated."
|
||
msgstr "Выполнено! Pagelayer Pro теперь установлен и активирован."
|
||
|
||
#: main/license.php:168
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Путь"
|
||
|
||
#: main/license.php:172
|
||
msgid "Server's IP Address"
|
||
msgstr "IP-адрес сервера"
|
||
|
||
#: main/license.php:125
|
||
msgid "System Information"
|
||
msgstr "Системная информация"
|
||
|
||
#: main/license.php:69
|
||
msgid "The license key is invalid"
|
||
msgstr "Лицензионный ключ недействителен"
|
||
|
||
#: main/license.php:50
|
||
msgid "The license key was not submitted"
|
||
msgstr "Лицензионный ключ не был отправлен"
|
||
|
||
#: main/license.php:61
|
||
msgid "The response was malformed<br>"
|
||
msgstr "Ответ был неверно сформирован<br>"
|
||
|
||
#: main/license.php:98 main/settings.php:505 main/website.php:188
|
||
msgid "The settings were saved successfully"
|
||
msgstr "Настройки успешно сохранены"
|
||
|
||
#: main/license.php:176
|
||
msgid "wp-config.php is writable"
|
||
msgstr "wp-config.php доступен для записи"
|
||
|
||
#: main/license.php:142
|
||
msgid "Pagelayer License"
|
||
msgstr "Лицензия Pagelayer"
|
||
|
||
#: main/license.php:136
|
||
msgid "Pagelayer Version"
|
||
msgstr "Версия Pagelayer"
|
||
|
||
#: main/license.php:103
|
||
msgid "You have activated the license, but are using the Free version ! <a href=\""
|
||
msgstr "Вы активировали лицензию, но используете бесплатную версию! <a href=\""
|
||
|
||
#: init.php:322
|
||
msgid "Add New Template"
|
||
msgstr "Добавить новый шаблон"
|
||
|
||
#: init.php:304
|
||
msgid "Pagelayer"
|
||
msgstr "PageLayer"
|
||
|
||
#: init.php:307
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#: init.php:345
|
||
msgid "Go Pro"
|
||
msgstr "Перейти на Pro"
|
||
|
||
#. Plugin URI of the plugin
|
||
#: pagelayer.php
|
||
msgid "http://wordpress.org/plugins/pagelayer/"
|
||
msgstr "http://wordpress.org/plugins/pagelayer/"
|
||
|
||
#. Author URI of the plugin
|
||
#: pagelayer.php
|
||
msgid "https://pagelayer.com/"
|
||
msgstr "https://pagelayer.com/"
|
||
|
||
#: init.php:1459
|
||
msgid "Edit using Pagelayer"
|
||
msgstr "Редактировать используя Pagelayer"
|
||
|
||
#: init.php:1316 init.php:1336
|
||
msgid "Edit with Pagelayer"
|
||
msgstr "Редактировать с помощью Pagelayer"
|
||
|
||
#. Plugin Name of the plugin
|
||
#: pagelayer.php
|
||
msgid "PageLayer"
|
||
msgstr "PageLayer"
|
||
|
||
#: init.php:304 init.php:307 init.php:350
|
||
msgid "Pagelayer Editor"
|
||
msgstr "Редактор Pagelayer"
|
||
|
||
#: init.php:345
|
||
msgid "Pagelayer Go Pro"
|
||
msgstr "Перейти на Pagelayer Pro"
|
||
|
||
#. Author of the plugin
|
||
#: pagelayer.php
|
||
msgid "Pagelayer Team"
|
||
msgstr "Команда Pagelayer"
|
||
|
||
#. Description of the plugin
|
||
#: pagelayer.php
|
||
msgid "PageLayer is a WordPress page builder plugin. Its very easy to use and very light on the browser."
|
||
msgstr "PageLayer - это плагин для построения страниц WordPress. Он очень прост в использовании и очень легок для браузера." |