# Translation of Plugins - Page Builder: Pagelayer – Drag and Drop website builder - Stable (latest release) in Russian # This file is distributed under the same license as the Plugins - Page Builder: Pagelayer – Drag and Drop website builder - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-07-20 09:32:27+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0\n" "Language: ru\n" "Project-Id-Version: Plugins - Page Builder: Pagelayer – Drag and Drop website builder - Stable (latest release)\n" #: main/customizer.php:223 msgid "
%s
" msgstr "
%s
" #: main/settings.php:591 msgid "Local Google Fonts" msgstr "Локальные шрифты Google" #: main/settings.php:594 msgid "Enable Google Fonts load locally " msgstr "Включите локальную загрузку Google Fonts " #: main/settings.php:595 msgid "If you check this option Google Fonts download on your server and load from your server." msgstr "Если вы отметите эту опцию, Google Fonts загружаются на ваш сервер и загружаются с вашего сервера." #: main/post_metas.php:533 msgid "This code will be printed begning of the <body> Section." msgstr "Этот код будет напечатан в начале раздела <body>." #: main/website.php:376 msgid "This code will be printed from begning of the <body> Section." msgstr "Этот код будет напечатан с начала раздела <body>." #: main/woocommerce.php:435 msgid "Show Cart Icon On Primary Menu" msgstr "Показать значок корзины в главном меню" #: main/post_metas.php:107 msgid "Header, Body and Footer" msgstr "Заголовок, тело и подвал" #: main/post_metas.php:519 msgid "Header, Body and Footer Code" msgstr "Код заголовка, тела и подвала" #: main/post_metas.php:531 main/website.php:373 msgid "Body Open Code" msgstr "Открытый код тела (Body)" #: main/website.php:361 msgid "Header, Body and Footer code" msgstr "Код заголовка, тела и подвала" #: main/woocommerce.php:320 msgid "Pagelayer + WooCommerce" msgstr "Pagelayer + WooCommerce" #: main/woocommerce.php:324 main/woocommerce.php:331 msgid "Click here" msgstr "Нажмите здесь" #: main/woocommerce.php:324 msgid "to change color scheme of store notice" msgstr "изменить цветовую гамму объявления магазина" #: main/woocommerce.php:331 msgid "to enable the store notice" msgstr "чтобы включить уведомление о магазине" #: main/woocommerce.php:374 msgid "Link Color" msgstr "Цвет ссылки" #: main/woocommerce.php:389 msgid "Link Hover Color" msgstr "Цвет ссылки при наведении" #: main/woocommerce.php:419 msgid "
Cart Icon on Menu
" msgstr "
Значок корзины в меню
" #: main/woocommerce.php:450 msgid "Icon Color" msgstr "Цвет значка" #: main/woocommerce.php:474 msgid "Product Catalog" msgstr "Каталог товаров" #: main/woocommerce.php:536 msgid "Cart" msgstr "Корзина" #: main/woocommerce.php:574 msgid "Checkout" msgstr "Оформление заказа" #: main/woocommerce.php:627 msgid "My Account" msgstr "Моя учётная запись" #: main/woocommerce.php:465 msgid "Cart Numbers Color" msgstr "Цвет номера корзины" #: main/customizer-controls.php:219 js/blocks/index.js:3 msgid "Global Fonts" msgstr "Глобальные шрифты" #: main/customizer-controls.php:248 js/blocks/index.js:3 msgid "Restore Global" msgstr "Восстановить глобально" #: main/customizer-controls.php:390 msgid "Add New Color" msgstr "Добавить новый цвет" #: main/customizer-controls.php:452 msgid "Add New Font" msgstr "Добавить новый шрифт" #: main/customizer.php:54 msgid "Family" msgstr "Семейство" #: main/customizer.php:58 msgid "Size" msgstr "Размер" #: main/customizer.php:62 msgid "Style" msgstr "Стиль" #: main/customizer.php:71 msgid "Variant" msgstr "Вариант" #: main/customizer.php:75 msgid "Decoration" msgstr "Оформление" #: main/customizer.php:79 js/blocks/index.js:3 msgid "Decoration Style" msgstr "Стиль оформления" #: main/customizer.php:83 js/blocks/index.js:3 msgid "Line Height" msgstr "Высота строки" #: main/customizer.php:87 msgid "Transform" msgstr "Преобразовать" #: main/customizer.php:95 js/blocks/index.js:3 msgid "Word Spacing" msgstr "Интервал между словами" #: main/customizer.php:91 msgid "Text Spacing" msgstr "Интервал между текстами" #: init.php:86 main/customizer.php:137 main/customizer.php:200 msgid "Global" msgstr "Глобальный" #: main/customizer.php:160 msgid "Colors" msgstr "Цвета" #: main/customizer.php:206 msgid "%s %s Styles" msgstr "%s %s Стили" #: main/customizer.php:250 js/blocks/index.js:3 msgid "Color" msgstr "Цвет" #: main/customizer.php:272 main/woocommerce.php:484 main/woocommerce.php:507 #: main/woocommerce.php:545 main/woocommerce.php:584 main/woocommerce.php:637 msgid "Padding" msgstr "Внутренний отступ" #: main/customizer.php:287 msgid "Margin" msgstr "Внешний отступ" #: main/customizer.php:66 msgid "Weight" msgstr "Толщина" #: main/woocommerce.php:330 msgid "Store Notice" msgstr "Уведомление магазина" #: main/woocommerce.php:497 msgid "Single Product" msgstr "Отдельный товар" #: main/woocommerce.php:527 msgid "Disable Breadcrumb" msgstr "Отключить навигационную цепочку" #: main/woocommerce.php:565 msgid "Disable Cross-sells" msgstr "Отключить перекрестные продажи" #: main/woocommerce.php:603 msgid "Disable Order Note" msgstr "Отключить Примечание к заказу" #: main/woocommerce.php:618 msgid "Disable Coupon Field" msgstr "Отключить поле купона" #: main/woocommerce.php:359 msgid "Text Color" msgstr "Цвет текста" #: main/customizer.php:263 main/woocommerce.php:344 msgid "Background Color" msgstr "Цвет фона" #: main/settings.php:580 main/settings.php:583 msgid "Enable JS/CSS Giver" msgstr "Включить генератор JS/CSS" #: main/settings.php:744 msgid "Google Maps API Key" msgstr "API ключ карт Google" #: main/settings.php:748 msgid "Project ID" msgstr "ID проекта" #: main/settings.php:751 msgid "Insert google maps API key. CLICK HERE to get help in getting API key." msgstr "Вставьте ключ API google maps. НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ для получения помощи в получении ключа API." #: init.php:328 msgid "Custom Fonts" msgstr "Пользовательские шрифты" #: main/custom_fonts.php:40 msgctxt "plural" msgid "Custom Fonts" msgstr "Пользовательские шрифты" #: main/custom_fonts.php:42 msgctxt "admin menu" msgid "Custom Fonts" msgstr "Пользовательские шрифты" #: main/custom_fonts.php:43 msgctxt "admin bar" msgid "Custom Fonts" msgstr "Пользовательские шрифты" #: main/settings.php:572 msgid "Dark Mode" msgstr "Тёмный режим" #: main/custom_fonts.php:79 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" #: main/custom_fonts.php:152 msgctxt "font source" msgid "Source" msgstr "Источник" #: main/custom_fonts.php:49 msgid "All Fonts" msgstr "Все шрифты" #: main/custom_fonts.php:47 msgid "Edit Font" msgstr "Изменить шрифт" #: main/custom_fonts.php:163 msgid "Font File" msgstr "Файл шрифта" #: main/custom_fonts.php:41 msgctxt "singular" msgid "Custom Font" msgstr "Пользовательский шрифт" #: main/settings.php:575 msgid "Enable Dark Mode" msgstr "Включить темный режим" #: main/custom_fonts.php:46 msgid "New Font" msgstr "Новый шрифт" #: main/custom_fonts.php:50 msgid "Search Fonts" msgstr "Поиск шрифтов" #: main/custom_fonts.php:48 msgid "View Font" msgstr "Просмотр шрифта" #: main/custom_fonts.php:51 msgid "No Pagelayer custom fonts found" msgstr "Пользовательские шрифты Pagelayer не найдены" #: main/custom_fonts.php:87 msgid "pl-preview" msgstr "Предпросмотр Pagelayer" #: main/custom_fonts.php:44 msgctxt "Add" msgid "Add New" msgstr "Добавить новый" #: init.php:1437 msgid "Clone" msgstr "Клонировать" #: main/settings.php:561 main/settings.php:564 msgid "Disable Clone" msgstr "Отключить клонирование" #: main/replace-media.php:123 msgid "Upload" msgstr "Загрузить" #: main/replace-media.php:33 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "У вас нет разрешения на загрузку файлов." #: main/settings.php:639 msgid "font-awesome5" msgstr "font-awesome5" #: main/replace-media.php:116 msgid "Choose a file to upload from your computer" msgstr "Выберите файл для загрузки с компьютера" #: main/replace-media.php:39 main/replace-media.php:46 msgid "ID not found ." msgstr "ID не найден." #: main/replace-media.php:58 msgid "No file was uploaded ! Please try again." msgstr "Файл не загружен! Попробуйте еще раз." #: main/replace-media.php:72 msgid "The File type could not be determined. Please upload a permitted file type." msgstr "Не удалось определить тип файла. Загрузите файл разрешенного типа." #: main/replace-media.php:161 msgid "The uploaded file could not be moved to %1$s. This is most likely an issue with permissions, or upload failed." msgstr "Загруженный файл не удалось переместить в %1$s. Скорее всего, это проблема с правами доступа, или загрузка не удалась." #: main/replace-media.php:64 msgid "There was some error uploading the file ! Please try again." msgstr "При загрузке файла произошла ошибка! Попробуйте еще раз." #: main/settings.php:553 msgid "Media Replace" msgstr "Замена медиа" #: main/settings.php:556 msgid "Disable Media Replace" msgstr "Отключить замену медиа" #: main/replace-media.php:111 msgid "Replace Media File" msgstr "Заменить медиафайл" #: init.php:353 init.php:1588 msgid "Replace media" msgstr "Заменить медиа" #: init.php:331 msgid "Export Theme" msgstr "Экспортировать тему" #: init.php:331 msgid "Export Content into a Theme" msgstr "Экспорт содержимого в тему" #: init.php:334 msgid "Import content from a Theme" msgstr "Импорт содержимого из темы" #: main/post_metas.php:92 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Формат" #: main/post_metas.php:459 msgid "Post Title" msgstr "Заголовок записи" #: main/post_metas.php:462 msgid "Add title" msgstr "Добавить название" #: main/post_metas.php:102 msgid "Advanced" msgstr "Расширенный" #: main/post_metas.php:484 msgid "Get Shortlink" msgstr "Получить короткую ссылку" #: init.php:310 msgid "Meta Settings" msgstr "Настройки мета" #: main/post_metas.php:433 msgid "Save Changes" msgstr "Сохранить изменения" #: main/post_metas.php:541 msgid "Save Codes" msgstr "Сохранить коды" #: main/post_metas.php:44 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item." msgstr "Извините, вам не разрешено редактировать этот пункт." #: main/post_metas.php:523 msgid "You can add custom code like HTML, JavaScript, CSS etc. for the current post." msgstr "Вы можете добавить пользовательский код, такой как HTML, JavaScript, CSS и т.д. для текущей записи." #: main/post_metas.php:422 msgid "Advanced Props" msgstr "Дополнительные реквизиты" #: main/settings.php:766 msgid "You can use comma seperated values for multiple emails" msgstr "Вы можете использовать значения, разделенные запятыми, для нескольких писем" #: main/functions.php:1301 msgid "Thanks for choosing " msgstr "Спасибо за выбор " #: main/template.php:477 msgid "Shortcode" msgstr "Шорткод" #: main/template.php:475 msgid "Type" msgstr "Тип" #: main/template.php:126 msgid "404" msgstr "404" #: main/template.php:382 msgctxt "add templates" msgid "Add New" msgstr "Добавить новое" #: main/custom_fonts.php:45 main/template.php:383 msgid "Add New" msgstr "Добавить новое" #: main/template.php:592 msgid "All" msgstr "Все" #: main/template.php:387 msgid "All Templates" msgstr "Все шаблоны" #: main/template.php:45 msgid "Archive" msgstr "Архив" #: main/template.php:71 msgid "Archives" msgstr "Архивы" #: main/template.php:87 msgid "Author Archives" msgstr "Архивы авторов" #: main/template.php:94 msgid "Date Archives" msgstr "Архивы дат" #: main/template.php:476 msgid "Display On" msgstr "Отображать на" #: main/template.php:385 msgid "Edit Template" msgstr "Изменить шаблон" #: main/template.php:66 msgid "Exclude" msgstr "Исключить" #: main/template.php:39 js/blocks/index.js:3 msgid "Footer" msgstr "Подвал (footer)" #: main/template.php:119 msgid "Front Page" msgstr "Главная страница" #: init.php:339 msgid "Getting Started" msgstr "Начало работы" #: main/template.php:38 js/blocks/index.js:3 msgid "Header" msgstr "Заголовок (header)" #: main/template.php:65 msgid "Include" msgstr "Включить" #: main/template.php:384 msgid "New Template" msgstr "Новый шаблон" #: main/template.php:48 msgid "Popup" msgstr "Всплывающее окно" #: main/template.php:101 msgid "Search Results" msgstr "Результаты поиска" #: main/template.php:50 msgid "Section" msgstr "Раздел" #: main/template.php:41 msgid "Single" msgstr "Одиночная" #: main/template.php:386 msgid "View Template" msgstr "Просмотр шаблона" #: main/template.php:276 msgid "%s" msgstr "%s" #: main/template.php:112 msgid "By Author" msgstr "По автору" #: main/template.php:225 msgid "%s By Author" msgstr "%s по автору" #: main/template.php:110 msgid "All Singular" msgstr "Все одиночные" #: main/template.php:666 main/template.php:680 msgid "Edit Template Options" msgstr "Изменить параметры шаблона" #: main/template.php:193 msgid "In %s" msgstr "В %s" #: main/template.php:205 msgid "In Child %s" msgstr "В дочерной %s" #: main/template.php:506 main/template.php:551 msgid "None" msgstr "Отсутствует" #: main/template.php:37 msgid "Select" msgstr "Выбрать" #: main/template.php:388 msgid "Search Templates" msgstr "Поиск шаблонов" #: main/template.php:69 msgid "Full Site" msgstr "Весь сайт" #: main/template.php:54 msgid "Global Section" msgstr "Глобальный раздел" #: main/template.php:59 msgid "Global Widget" msgstr "Глобальный виджет" #: main/template.php:389 msgid "No Pagelayer templates found" msgstr "Шаблоны Pagelayer не найдены" #: main/template.php:379 msgctxt "singular" msgid "Pagelayer Template" msgstr "Шаблон Pagelayer" #: main/template.php:378 msgctxt "plural" msgid "Pagelayer Templates" msgstr "Шаблоны Pagelayer" #: main/template.php:380 msgctxt "admin menu" msgid "Pagelayer Templates" msgstr "Шаблоны Pagelayer" #: main/template.php:381 msgctxt "admin bar" msgid "Pagelayer Templates" msgstr "Шаблоны Pagelayer" #: main/functions.php:1305 msgid "Thanks for choosing Pagelayer. We recommend that you see the short and sweet No Sidebar option will be usable." msgstr "По умолчанию будет показана боковая панель темы. Но вы можете настроить настройки здесь в соответствии с вашими предпочтениями. Примечание: это будет работать только если ваша тема использует функцию get_sidebar(). Также основной элемент содержимого и элемент боковой панели должны быть родственниками. Если они не являются родственниками, то будет доступна только опция Без боковой панели." #: main/settings.php:697 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: main/settings.php:705 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: main/settings.php:709 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: main/settings.php:701 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: main/settings.php:713 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: main/settings.php:798 msgid "Additional Headers" msgstr "Дополнительные заголовки" #: main/settings.php:653 msgid "Address" msgstr "Адрес" #: main/settings.php:733 msgid "App ID" msgstr "ID приложения" #: main/settings.php:523 msgid "Contact Form" msgstr "Контактная форма" #: main/settings.php:680 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: main/settings.php:684 msgid "Copyright Text" msgstr "Текст авторского права" #: main/settings.php:777 msgid "From Email" msgstr "Email отправителя" #: main/settings.php:518 main/woocommerce.php:398 msgid "General" msgstr "Основные" #: main/settings.php:717 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: main/settings.php:520 msgid "Information" msgstr "Информация" #: main/settings.php:521 msgid "Integrations" msgstr "Интеграции" #: main/settings.php:809 msgid "Messages" msgstr "Сообщения" #: main/settings.php:657 msgid "Phone Number" msgstr "Номер телефона" #: main/settings.php:788 msgid "Subject" msgstr "Тема" #: main/settings.php:529 main/settings.php:883 msgid "Support" msgstr "Поддержка" #: main/settings.php:894 msgid "2: Support" msgstr "2: Поддержка" #: main/settings.php:889 msgid "1: Why choose us" msgstr "1: Почему выбирают нас" #: main/settings.php:530 main/settings.php:887 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: main/settings.php:649 msgid "Address and Phone Number" msgstr "Адрес и телефон" #: main/settings.php:662 msgid "Contact Email" msgstr "Контактный адрес эл.почты" #: main/settings.php:519 main/settings.php:630 msgid "Enable Icons" msgstr "Включить значок" #: main/settings.php:541 msgid "Editor Enables On" msgstr "Редактор включен" #: main/settings.php:822 msgid "Failed Message" msgstr "Сообщение об отказе" #: main/settings.php:524 msgid "Google Captcha" msgstr "Google Captcha" #: main/post_metas.php:526 main/website.php:366 msgid "Header Code" msgstr "Код Header" #: main/settings.php:866 msgid "reCaptcha Language" msgstr "Язык reCAPTCHA" #: main/settings.php:856 msgid "reCaptcha Secret Key" msgstr "Cекретный ключ Recaptcha" #: main/settings.php:846 msgid "reCaptcha Site Key" msgstr "Ключ сайта reCaptcha" #: main/settings.php:832 msgid "reCaptcha Failed Message" msgstr "Сообщение об ошибке reCaptcha" #: init.php:313 msgid "Website Settings" msgstr "Настройки веб-сайта" #: main/settings.php:766 msgid "To Email" msgstr "На email" #: main/functions.php:1498 main/functions.php:1531 main/functions.php:1536 msgid "This feature is a part of from the Contact Form Settings." msgstr "Вы можете изменить контактный email
в настройках контактной формы." #: main/settings.php:891 msgid "Pagelayer is best live editor and easy to use and we will keep improving it !" msgstr "Pagelayer - лучший редактор в реальном времени и простой в использовании, и мы будем продолжать его улучшать!" #: main/settings.php:809 msgid "You can edit messages used for information of your form here." msgstr "Здесь можно редактировать сообщения, используемые для информации о форме." #: main/settings.php:896 msgid "You can contact the PageLayer Group via email. Our email address is
support@pagelayer.com. We will get back to you as soon as possible!" msgstr "Вы можете связаться с PageLayer Group по электронной почте. Наш адрес электронной почты - support@pagelayer.com. Мы свяжемся с вами как можно скорее!" #: main/settings.php:884 msgid "You can contact the Pagelayer Team via email. Our email address is support@pagelayer.com. We will get back to you as soon as possible!" msgstr "Вы можете связаться с командой Pagelayer по электронной почте. Наш адрес электронной почты - support@pagelayer.com. Мы свяжемся с вами как можно скорее!" #: main/settings.php:761 msgid "You can use a field name with a prefix $ to print your field value e.g. if the field name is fieldname then use the variable $fieldname" msgstr "Вы можете использовать имя поля с префиксом $ для печати значения поля, например, если имя поля - fieldname, то используйте переменную $fieldname." #: main/import.php:49 msgid "You have already imported the content of this theme. You can re-import the same by either choosing to over-write existing pages / pagelayer templates OR creating duplicate content !" msgstr "Вы уже импортировали содержимое этой темы. Вы можете повторно импортировать то же самое, выбрав перезапись существующих страниц / шаблонов pagelayer ИЛИ создав дублированный контент!" #: main/website.php:272 msgid "Content Width" msgstr "Ширина содержимого" #: main/website.php:290 msgid "Mobile Breakpoint" msgstr "Мобильная точка останова" #: main/website.php:281 msgid "Tablet Breakpoint" msgstr "Точка останова планшета" #: main/website.php:299 msgid "Space Between Widgets" msgstr "Расстояние между виджетами" #: main/post_metas.php:536 main/website.php:381 msgid "Footer Code" msgstr "Код Footer" #: main/website.php:295 msgid "Set the breakpoint for mobile devices. The default breakpoint for mobile layout is 360px." msgstr "Установите точку останова для мобильных устройств. Точка останова по умолчанию для мобильного макета - 360px." #: main/website.php:286 msgid "Set the breakpoint for tablet devices. The default breakpoint for tablet layout is 768px." msgstr "Установите точку останова для планшетных устройств. Точка останова по умолчанию для макета планшета - 768px." #: main/website.php:277 msgid "Set the custom width of the content area. The default width set is 1170px." msgstr "Задайте пользовательскую ширину области содержимого. По умолчанию используется ширина 1170px." #: main/website.php:304 msgid "Set the Space Between Widgets. The default Space set is 15px." msgstr "Задайте расстояние между виджетами. По умолчанию установлено пространство 15px." #: main/post_metas.php:538 main/website.php:384 msgid "This code will be printed before closing the </body> Section." msgstr "Этот код будет выведен перед закрытием раздела </body>." #: main/post_metas.php:528 main/website.php:369 msgid "This code will be printed in <head> Section." msgstr "Этот код будет выведен в разделе <head>." #: main/website.php:362 msgid "You can add custom code like HTML, JavaScript, CSS etc. which will be inserted throughout your site." msgstr "Вы можете добавить пользовательский код, такой как HTML, JavaScript, CSS и т.д., который будет вставлен на весь ваш сайт." #: main/import.php:70 msgid "The theme content was successfully imported" msgstr "Содержимое темы успешно импортировано" #: init.php:334 msgid "Import Theme" msgstr "Импортировать тему" #: init.php:1469 msgctxt "Upgrade to Pagelayer Pro for many more features" msgid "Go Pro" msgstr "Перейти на Pro" #: main/license.php:164 msgid "URL" msgstr "URL" #: init.php:350 msgid "License" msgstr "Лицензия" #: init.php:316 msgid "Theme Templates" msgstr "Шаблон темы" #: main/license.php:183 msgid ".htaccess is writable" msgstr ".htaccess доступен для записи" #: main/functions.php:2612 msgid "Done! Pagelayer Pro is now installed and activated." msgstr "Выполнено! Pagelayer Pro теперь установлен и активирован." #: main/license.php:168 msgid "Path" msgstr "Путь" #: main/license.php:172 msgid "Server's IP Address" msgstr "IP-адрес сервера" #: main/license.php:125 msgid "System Information" msgstr "Системная информация" #: main/license.php:69 msgid "The license key is invalid" msgstr "Лицензионный ключ недействителен" #: main/license.php:50 msgid "The license key was not submitted" msgstr "Лицензионный ключ не был отправлен" #: main/license.php:61 msgid "The response was malformed
" msgstr "Ответ был неверно сформирован
" #: main/license.php:98 main/settings.php:505 main/website.php:188 msgid "The settings were saved successfully" msgstr "Настройки успешно сохранены" #: main/license.php:176 msgid "wp-config.php is writable" msgstr "wp-config.php доступен для записи" #: main/license.php:142 msgid "Pagelayer License" msgstr "Лицензия Pagelayer" #: main/license.php:136 msgid "Pagelayer Version" msgstr "Версия Pagelayer" #: main/license.php:103 msgid "You have activated the license, but are using the Free version !